«Я лечу над Землей,
Оставляя на ней свою тень»
Однажды ранней весной мне неожиданно позвонил один из моих знакомых. Когда-то он был капитаном дальнего плавания, избороздил, как сам любил говорить, все моря и океаны, а, выйдя на пенсию, начал писать картины. Вернее, писать их он начал раньше, еще на капитанском мостике, поэтому на его полотна выплеснулись краски всех морей, где он побывал. Между собой мы в шутку называли его Айвазовским. Встречались мы редко, и его звонок удивил меня.
«Слушай, Сергей, ты ведь хорошо знаешь английский?»
«Что значит хорошо? Чужой язык трудно знать вообще хорошо. Смотря для чего?»
«Ну, ты читаешь романы в подлиннике? Или нет?»
«С удовольствием читаю. Особенно, если язык хороший. А в чем дело?»
«Понимаешь, я тут на даче разбирал старые вещи и обнаружил офицерский рундучок. Во время войны немцы потопили английский конвой, а мне с моим катером пришлось спасать английских моряков. Кое-кого спасли, а вместе с людьми выловили и этот сундучок. Там были бумаги, рукописи, дневники. На первой странице написано: « Дорогому моему Генри». Это даже я смог прочесть. Бумаги остались у меня. Может быть, забежишь, посмотришь? Вдруг что-нибудь интересное? »
Я поехал, а потом долго разбирался в перепутанных листах, с трудом вчитывался в рукописный текст и понял, что держу в руках не дневник, а роман или повесть. Причем, написали ее, как минимум двое. Это был роман о необычной любви и дружбе, написанный классическим английским языком. Но больше всего меня поразили отношения между героями. На страницах довольно подробно излагалась история редко встречающейся в наши дни романтической любви. Постепенно она захватила меня, и я перевел ее на русский язык, и теперь предлагаю ее Вам.
Борис Пономарев
ЭЛЕКТРОННОЕ ИЗДАНИЕ!
Бесплатно скачать электронную
версию книги можно здесь.